In het Dordrechts Museum werd woensdag het tweede boek van een nieuwe uitgave van de verslagen van de Synode van Dordrecht (1618-1619) gepresenteerd, schrijft het . Langzamerhand komen de oude teksten op een gebundelde manier beschikbaar voor onderzoek.
‘Dit boek zal je niet zo snel lezen, tenzij je voor langere tijd ingesneeuwd bent en je alle andere boeken al uit hebt.’ Kerkhistoricus prof. Herman Selderhuis verloor de realiteit niet uit het oog bij de presentatie van het tweede deel van de heruitgave van de acta van de Synode van Dordrecht (1618-1619). Het zijn boeken waarin teksten in verschillende talen zijn opgenomen. Zo moet je Latijn, Frans en Duits kunnen lezen om de acta en de brieven eromheen – die zijn ook opgenomen – te kunnen begrijpen. Waarschijnlijk komt de uitgave vooral in bibliotheken wereldwijd terecht. Desondanks vindt projectleider Selderhuis het belangrijk dat alle verslagen en brieven rondom de betreffende synode worden heruitgegeven. ‘Het is goed om te kunnen zien hoe het gebeuren in de zeventiende eeuw verliep om recht te kunnen doen aan mensen, opvattingen en ontwikkelingen.’
Bij de Synode van Dordrecht ging het over het streven naar godsdienstvrede – er waren geschillen tussen gereformeerden en remonstranten – en over de uitverkiezing. Dat is het beeld. ‘Maar het ging ook over een nieuwe bijbelvertaling, onderwijs in de kerk en de verhouding tussen kerk en politiek’, aldus Selderhuis.
Lees het volledige artikel op de website van het (betaald).
Een bericht schrijven